Navigate the Latin / English taxonomy with English interface
Click the red buttons at nodes of the top TA hierarchy to open it. Click the green button
of any branch of the hierarchy to close it. Click an orange button
to reopen it. Click any section marked by a blank button
to access its taxonomic page.
The taxonomy is essentially the taxonomy of the Fundational Model of Anatomy. It covers the domain of Terminologia Anatomica with a superior degree of details. This means that one can expect to find all anatomical entities of TA, but other entities are also present in the original FMA ontology. At no point the here presented taxonomy pretends to cover to whole FMA model: we are here limited to a subset. If necessary, the hyperlinks to the FMA implementation provides a way to compare the contents.
Due to the fact that the TAH has been published in 2022, representing a considerable gap of scientific developments relatively to the original FMA publication, it has been necessary to create new entries in the taxonomy and to modify a number of existing entities. However, the authors of TAH have limited the number of changes to what was strictly necessary. These possible changes are visible explicitely on the Unit Pages.
The selections on this page are all branches of the taxonomy at the T1 level and at T2 level. When this page first open, only the T1 selections are visible. T2 levels becomes visible on user action.
The part of the taxonomy on non-physical entities is not related to the FMA, but is an original development of TAH. Four sections are presented: 1) a couple of sections about nonphysical references; 2) a taxonomy of the relations implied in the terminology; 3) a taxonomy of the vocabulary of the terminology; 4) a taxonomy of the representation terms or strings in use for the interface of the terminology, especially the website.
The taxonomy being an integral part of TAH, it is available in 4 languages: Latin, English, French and Spanish. This means that a large part of the FMA is available in these languages. The translation being automatized by a quality procedure, the result is considered as good, but language discrepancies are always possible. The authors of FMA have not been consulted on this aspect: therefore, they are responsable for the original English version only.
left: main language
middle: subsidiary language
right: interface language
dimmed: actual selection
res anatomica
res physica
res corporea
portio substantiae corporeae
structura anatomica
structura antenatalis
structura postnatalis
9 items
197 items
74 items
49 items
69 items
1759 items
36 items
6 items
13 items
538 items
71 items
582 items
34 items
62 items
21 items
181 items
203 items
5734 items
1032 items
614 items
2487 items
1599 items
12 items
64 items
11 items
31 items
394 items
49 items
314 items
5 items
5 items
173 items
294 items
141 items
105 items
40 items
7 items
69 items
3531 items
8 items
99 items
84 items
26 items
632 items
32 items
152 items
594 items
874 items
184 items
99 items
56 items
14 items
118 items
520 items
16 items
2 item
1895 items
finis anatomicus
874 items
397 items
26 items
586 items
1830 items
67 items
127 items
1295 items
293 items