Corrections

Navigate this document

No selection in this document and no return button. Delete the window when reading is terminated.

Informatics Working Group of FIPAT

Robert Baud (Switzerland), Pierre Sprumont (Switzerland), Paul E. Neumann (Canada)

Several errors in Terminologia anatomica (Thieme, 1998) have been noted by many readers.  Many of the errors are typographical errors, or other obvious errors, for which a simple remedies are also obvious.  A listing of such errors, and their remedies, follows.

TA codes and terms Problem Remedy
A01.2.02.009
Regio cervicalis lateralis; Trigonum cervicale posterius; Trigonum colli laterale
Lateral cervical region; Posterior triangle
The second Latin synonym is not consistent with the first Latin synonym, nor with the English synonym In the second Latin synonym, the word "laterale" was replaced with "posterius".

A01.2.07.026
Digiti manus
Digits of hand; Fingers including thumb

These terms are the same as those for A01.1.00.030, and do not
appear consistent with terms for a part of the regio manus.
The Latin term was replaced with regiones digitorum manus and the English terms were similarly changed.
A01.2.07.027
Pollex; Digitus primus [I]
Thumb [I]
These terms appear to indicate parts of the hand, rather than
regions of the hand.
(1) The Latin terms was replaced with regio pollicis and regio digiti primi and the English term was changed to Region of thumb.
(2) A new entry with a new TA code (A01.1.00.053) was created for the pollex.
A01.2.07.028
Index; Digitus secundus [II]
Index finger [II]
These terms appear to indicate parts of the hand, rather than
regions of the hand.
(1) The Latin terms was replaced with regio indicis and regio digiti secundi and the English term was changed to Region of index finger.
(2) A new entry with a new TA code (A01.1.00.054) was created for the index.
A01.2.07.029
Digitus medius; Digitus tertius [III]
Middle finger [III]
These terms appear to indicate parts of the hand, rather than
regions of the hand.
(1) The Latin terms was replaced with regio digiti medii and regio digiti tertii and the English term was changed to Region of middle finger.
(2) A new entry with a new TA code (A01.1.00.055) was created for the digitus medius manus.
A01.2.07.030
Digitus anularis; Digitus quartus [IV]
Ring finger [IV]
These terms appear to indicate parts of the hand, rather than
regions of the hand.
(1) The Latin terms was replaced with regio digiti anularis and regio digiti quarti and the English term was changed to Region of ring finger.
(2) A new entry with a new TA code (A01.1.00.056) was created for the digitus anularis.
A01.2.07.031
Digitus minimus; Digitus quintus [V]
Little finger [V]
These terms appear to indicate parts of the hand, rather than
regions of the hand.
(1) The Latin terms was replaced with regio digiti minimi and regio digiti quinti and the English term was changed to Region of little finger.
(2) A new entry with a new TA code (A01.1.00.057) was created for the digitus minimus manus.

A01.2.08.035
Digiti pedis
Digits of foot; Toes

These terms are the same as those for A01.1.00.046, and do not
appear consistent with terms for a part of the regio pedis.
The Latin term was replaced with regiones digitorum pedis and the English terms were similarly changed.
A01.2.08.036
Hallux; Digitus primus [I]
Great toe [I]
These terms are the same as those for A01.1.00.046, and do not
appear consistent with terms for a part of the regio pedis.
(1) The Latin terms was replaced with regio hallucis and regio digiti primi and the English term was changed to Region of great toe.
(2) A new entry with a new TA code (A01.1.00.058) was created for the hallux.
A01.2.08.037
Digitus secundus [II]
Second toe [II]
These terms are the same as those for A01.1.00.046, and do not
appear consistent with terms for a part of the regio pedis.
(1) The Latin terms was replaced with regio digiti secundi and the English term was changed to Region of second toe.
(2) A new entry with a new TA code (A01.1.00.059) was created for the digitus secundus pedis.
A01.2.08.038
Digitus tertius [III]
Third toe [III]
These terms are the same as those for A01.1.00.046, and do not
appear consistent with terms for a part of the regio pedis.
(1) The Latin terms was replaced with regio digiti tertii and the English term was changed to Region of third toe.
(2) A new entry with a new TA code (A01.1.00.060) was created for the digitus tertius pedis.
A01.2.08.039
Digitus quartus [IV]
Fourth toe [IV]
These terms are the same as those for A01.1.00.046, and do not
appear consistent with terms for a part of the regio pedis.
(1) The Latin terms was replaced with regio digiti quarti and the English term was changed to Region of fourth toe.
(2) A new entry with a new TA code (A01.1.00.061) was created for the digitus quartus pedis.
A01.2.08.040
Digitus minimus; Digitus quintus [V]
Little toe; Fifth toe [V]
These terms are the same as those for A01.1.00.046, and do not
appear consistent with terms for a part of the regio pedis.
(1) The Latin terms was replaced with regio digiti minimi and regio digiti quinti and the English terms were changed to Region of little toe and Region of fifth toe.
(2) A new entry with a new TA code (A01.1.00.062) was created for the digitus minimus pedis.
A02.2.05.009
Facies pelvica
Pelvic surface
This term was erroneously indented in TA (1998), indicating it was part of the Lateral part of sacrum [A02.2.05.006]. It was restored to its hierarchical place in Nomina anatomica.  (Ten subsequent entries in this subsection were also reformatted as part of the correction of this typographical error.)
A02.3.04.002 (in chapter 07)
Cavitas thoracis; Cavitas thoracica
Thoracic cavity; Thorax
Thorax is not an exact synonym for this entity (Cavity of thorax). Thorax was deleted from this entry. The entry in chapter A07 was given a new TA code: A07.0.00.000.
A02.4.00.002
Cingulum pectorale; Cingulum membri superioris
Pectoral girdle; Shoulder girdle
These terms refer to a body part, not the bones. The Latin terms were changed to Ossa cinguli pectoralis and
Ossa cinguli membri superioris; and the English terms to Bones of pectoral girdle and Bones of shoulder girdle.
A02.4.03.001
Pars libera membri superioris
Free part of upper limb
These terms refer to a body part, not the bones. The Latin term was changed to Ossa partis liberae membri
superioris
; and the English term to Bones of free part of upper
limb
.
A02.4.04.019
Crista supraepicondylaris lateralis; Crista supracondylaris lateralis
Medial supraepicondylar ridge; Medial supracondylar ridge
The English terms are not equivalent to the Latin terms. In the English terms, the word "Medial" was replaced with "Lateral".
A02.4.05.018
Sulci tendinum musculorum extensorum
Groove for extensor muscle tendons
The English term is singular, whereas the Latin term is plural. In the English term, the word "Groove" was replaced with "Grooves".
A02.5.00.002
Cingulum pelvicum; Cingulum membri inferioris
Pelvic girdle
These terms refer to a body part, not the bones. The Latin terms were changed to Ossa cinguli pelvici and
Ossa cinguli membri inferioris; and the English term to Bones of
pelvic girdl
e.
A02.5.02.011
Diameter transversa
Transverse diameter
The Latin adjective does not agree with the noun in gender. In the Latin term, the word "transversa" was replaced with "transversus".
A02.5.02.012
Diameter obliqua
Oblique diameter
The Latin adjective does not agree with the noun in gender. In the Latin term, the word "obliqua" was replaced with "obliquus".
A02.5.03.001
Pars libera membri inferioris
Free part of lower limb
These terms refer to a body part, not the bones. The Latin term was changed to Ossa partis liberae membri
inferioris
; and the English term to Bones of free part of lower
limb
.
A03.6.10.514      
Ligg. cuneonavicularia dorsalia
Dorsal cuneonavicular ligament
The English term is singular, whereas the Latin term is plural. In the English term, the word "ligament" was replaced with "ligaments".

A04.1.04.016
Fascia capitis
Fascia of head

Change of A04.0.00.032 deleted fascia capitis from TA98. Creation of this new entry.
A04.4.02.012
Lig. phrenicooesophageale
Phrenicoesophageal ligament
The Latin adjective does not agree with the noun in gender. In the Latin term, the word "phrenicooesophagealis" was replaced with "phrenicooesophageale".
A04.5.03.014
M. pubovesicalis
Pubovesicalis
These terms were indented under one of a pair of gender-specific homologues. One level of indentation was removed.
A04.8.01.007
Stratum synoviale;vagina synovialis
Synovial sheath
The first letter of the Latin synonym is not capitalized, and not preceeded by a space. The typographical errors were corrected.
A04.8.06.013
Vagina tendinum digitorum pedis
Tendinous sheaths of toes
The Latin term is singular, whereas the English term is plural. In the Latin term, the word "Vagina" was replaced with "Vaginae".
A05.1.01.104
Palatum molle;velum palatinum
Soft palate
The first letter of the Latin synonym is not capitalized, and not preceeded by a space. The typographical errors were corrected.
A05.1.03.075
Curvea occlusalis
Occlusal curves
The Latin noun is obscure, and the Latin and English terms appear to disagree in number. The Latin noun was replaced with curvatura, and the English
noun was replaced with curve.
A05.3.01.009
Noduli lymphoidei pharyngeales
Pharyngeal lymphoid nodules
This entity is a feature of Tonsilla pharyngealis [A05.1.01.106], but the entry is not indented to indicate this relationship. The entry has been indented two places to the right, and the adjective "pharyngeales" was deleted.
A05.6.01.013
Noduli lymphoidei solitarii
Solitary lymphoid nodules
These lymphoid nodules of small intestine are erroneously listed under Nodus lymphoideus. This entry in Chapter A13 was deleted.  In future revisions of Terminologia Anatomica, this entry may be restored in a section on mucosa-associated lymphoid tissues.
A05.6.01.014
Noduli lymphoidei aggregati
Aggregated lymphoid nodules
These lymphoid nodules of small intestine are erroneously listed under Nodus lymphoideus. This entry in Chapter A13 was deleted.  In future revisions of Terminologia Anatomica, this entry may be restored in a section on mucosa-associated lymphoid tissues.
A05.7.02.009
Noduli lymphoidei aggregati appendicis vermiformis
Lymph nodules of vermiform appendix
These lymphoid nodules of vermiform appendix are erroneously listed under Nodus lymphoideus. This entry in Chapter A13 was deleted.  In future revisions of Terminologia Anatomica, this entry may be restored in a section on mucosa-associated lymphoid tissues.
A05.8.01.018
Impressio oesophageale
Oesophageal impression
The Latin adjective does not agree with the noun in gender. In the Latin term, the word "oesophageale" was replaced with "oesophagealis".
A06.5.01.002
Pulmo dexter
Left lung
The Latin and English terms refer to different lungs. In the English term, "Left" was replaced with "Right".
A06.5.01.003
Pulmo sinister
Right lung
The Latin and English terms refer to different lungs. In the English term, "Right" was replaced with "Left".
A08.1.03.001/A08.1.04.001
Arteriae/venae intrarenales  For further details regarding the nomenclature of renal blood vessels, see the publications mentioned above in A07.1.01.015
Reference in footnote gives incorrect TA code. TA code in footnote was changed to A08.1.01.015.
A08.3.01.028
Ostium urethrae internum
Internal urethral orifice; Internal urinary meatus
This TA code does not exist in chapter A08. In chapter A08,
the term is associated with a different TA code, which represents the male-specific homologue of this entity.
A new entry for this female-specific entity was created in
chapter A08.
A09.1.01.013
Folliculi ovarici vesiculosi
Vesicular ovarian follicle
The English term is singular, whereas the Latin term is plural. In the English term, the word follicle was replaced with
follicles.
A09.2.03.009
Sphincter urethrae internus
Internal urethral sphincter
The word Musculus is missing from the Latin term. In the Latin term, the abbreviation M. was restored to the
beginning of the term.
A10.1.02.103
Lig. hepatoesophageale
Hepato-oesophageal ligament
In the Latin term, an "o" is missing at the joining site in the compound word. In the Latin term, the word "hepatoesophageale" was replaced with "hepatooesophageale".
A11.3.00.005
Glandulae thyroidea accessoriae
Accessory thryroid glands
These supernumerary endocrine glands are anatomical variants. Parentheses were added around the Latin and English terms.
A11.4.00.004
Glandulae parathyroideae accessoriae
Accessory parathyroid glands
These supernumerary endocrine glands are anatomical variants. Parentheses were added around the Latin and English terms.
A11.5.00.011
Glandulae suprarenales accessoriae
Accessory suprarenal glands
These supernumerary endocrine glands are anatomical variants. Parentheses were added around the Latin and English terms.
A12.1.06.002
Complexus stimulans cordis; Systema conducente cordis
Conducting sysem of heart
In the Latin synonym, the adjective (a present participle) does not agree with the noun. In the Latin synonym, the word "conducente" was replaced with "conducens".
A12.2.06.023
Siphon caroticum
Carotid syphon
The Latin adjective does not agree with the noun in gender. In the Latin term, the word "caroticum" was replaced with "caroticus".
A12.2.07.055
Rr. terminales inferiores; Rr. corticales inferiores; Segmentum M2  
Inferior terminal branches; Inferior cortical branches; M2 segment
This entity is not the M2 segment. The terms "Segmentum M2" and "M2 segment" have been removed from this entry.
A12.2.07.061
Rr. terminales superiores; Rr. corticales superiores; Segmentum M2
Superior terminal branches; Superior cortical branches; M2 segment
This entity is not the M2 segment. The terms "Segmentum M2" and "M2 segment" have been removed from this entry.
A12.2.07.094
A. occipitalis lateralis; Segmentum P3
Lateral occipital artery; P3 segment
This entity is not the P3 segment The terms "Segmentum P3" and "P3 segment" have been removed from this entry.
A12.2.07.098
A. occipitalis medialis; Segmentum P4
Medial occipital artery; P4 segment
This entity is not the P4 segment The terms "Segmentum P4" and "P4 segment" have been removed from this entry.

A12.2.08.020 (in Chapter A15)
A. labyrinthi
Labyrinthine arteries

The Latin term is singular, whereas the English term is plural. In the English term, the word "arteries" was replaced with "artery".
A14.1.05.707
Striae medullares ventriculi quarti
Medullary stria of fourth ventricle
The Latin term is plural, whereas the English term is singular. In the English term, the word "stria" was replaced with "striae".
A14.1.06.101
Basis pedunculi
Base of peduncle
This entry should have the same format as the Tegmentum mesencephali (A14.106.007, at the top of the A14.1.06.2xx subsection) because it is at the same hierarchical level. The font of this entry has been changed to bold, and the background color, changed to gray.
A14.1.06.402
Nucleus linearis inferioris
Inferior linear nucleus
The second Latin adjective does not agree with the noun in case. In the Latin term, the word "inferioris" was replaced by "inferior".
A14.1.06.601
Tectum mesencephali
Tectum of midbrain
This entry should have the same format as the Pedunculus cerebri (A14.1.06.004, at top of A14.1.06.1xx subsection) because it is at the same hierarchical level. The background color of this entry was changed to gray.
A14.1.07.108
Ala lobuli centralis
Wing of central lobule
The cerebellar lobule symbol is missing. "[H II et H III]" was added to Latin term; and "[H II and H III]", to the English term.
A14.1.07.205
Fissura posterior superior; fissura post clivalis
Posterior superior fissure; Post-clival fissure
The Latin synonym does not comply to the convention that "post" is used as a prefix rather than as a preposition in the standard anatomical terminology. In the Latin synonym, the words "post clivalis" were replaced with "postclivalis".
A14.1.07.208 
Lobulus semilunaris superior; Crus primum lobuli ansiformis [H VII A]
Superior semilunar lobule; First crus of ansiform lobule [H VII A]
H VII A is the lobulus ansiformis [A14.1.07.207] "[H VII A]" was deleted.
A14.1.07.209
Fissurae horizontalis; Fissura intercruralis
Horizontal fissure; Intercrural fissure
The Latin term is plural, whereas the English term is singular. In the Latin term, the word "Fissurae" was replaced with "Fissura"
A14.1.07.210
Lobulus semilunaris inferior; Crus secundum lobuli ansiformis [H VII A]
Inferior semilunar lobule; Second crus of ansiform lobule [H VII A]
H VII A is the lobulus ansiformis [A14.1.07.207] "[H VII A]" was deleted.
A14.1.07.211
Fisssura lunogracilis; Fissura ansoparamedianis
Lunogracile fissure; Ansoparamedian fissure
The second word of the Latin synonym is misspelled. In the Latin synonym, the word "ansoparamedianis" was replaced with "ansoparamediana".
A14.1.07.219
Pars medialis lobuli biventralis; Lobulus parafloccularis dorsalis [H VIII B]
Medial Part; Dorsal parafloccularis [H VIII B]
(1) The second word of the English equivalent term is capitalized.
(2) The English synonym lacks a noun.
(1) In the English term, the word "Part" was replaced by "part". 
(2) The English synonym was corrected to Dorsal paraflocculus, using Ventral paraflocculus [A14.1.07.222] as a model.
A14.1.08.502
Tractus habenulointerpeduncularis; fasciculus retroflexus
Habenulo-interpeduncular tract; Fasciculus retroflexus
The first letter of the Latin synonym is not capitalized, and not preceeded by a space. The typographical errors were corrected. 
A14.1.08.905
Nuclei interstitiales hypothalami anteriores
Interstitial nuclei of anterior hypothalamus
The Latin adjective anteriores does not agree with the noun
hypothalami in case and number.
In the Latin term, the word anteriores was replaced with
anterioris.
A14.1.08.961
Area preoptica
Preoptica area
Only the lateral part of the area preoptica is part of the area hypothalamica lateralis. The Latin term was corrected to Area preoptica lateralis; and the English equivalent, to Lateral preoptic area.
A14.1.09.536
Fibrae corticothalamici
Corticothalamic fibres
The Latin adjective does not agree with the noun in gender. In the Latin term, the word "corticothalamici" was replaced with "corticothalamicae".
14.1.09.605
Cellulae noradrenergicae loci caerulei [A6]
Noradrenergic cells in locus caeruleus; Norepinephric cells in locus caeruleus [A6]
The gray matter structure is the Nucleus caeruleus (A14.105.436). In the Latin term, the word "loci" was changed to "nuclei".  In the English terms, the word "locus" was changed to "nucleus".

14.1.09.606
Cellulae noradrenergicae caudalis lateralis [A5]
Noradrenergic cells in caudolateral pons; Norepinephric cells in caudolateral pons [A5]
The Latin term lacks an indication that these cells are in the pons. In the Latin term, the word "pontis" was inserted before the adjectives "caudalis" and "lateralis".
A14.1.09.627
Cellulae serotonergicae nuclei raphes dorsalis [B7]
Serotonergic cells of dorsal raphe nucleus [B7]
These cells are in the Nucleus raphes posterior (A14.1.05.604). In the Latin term, the word "dorsalis" was replaced with "posterioris".
A14.2.01.010
Ramus ad ganglion ciliare;radix parasympathica ganglii ciliaris; Radix oculomotoria ganglii ciliaris
Branch to ciliary ganglion; Parasympathetic root of ciliary ganglion; Oculomotor root of ciliary ganglion
The first letter of the first Latin synonym is not capitalized, and not preceeded by a space. The typographical errors were corrected. 
A14.2.01.026
[in section A14.3.02]
Radix sensoria; Radix nasociliaris; R. communicans n. nasociliaris cum ganglio ciliare
Sensory root; Nasociliary root; Communicating branch of nasociliary nerve with cilary ganglion
In the last English term, ciliary was misspelled. In that English term, the word cilary was replaced with ciliary.
A14.2.01.027
Nn. Ciliares longi
Long ciliary nerves
Only the first letter of the first word should be capitalized. In the Latin term, the word Ciliares was replaced with ciliares.
A14.2.01.059
N.infraorbitalis
Infra-orbital nerve
A typographical error resulted in deletion of a space between words in the Latin term. In the Latin term, a space was introduced between the two words.
A14.2.01.088
Rr. ganglionares ad ganglion sublinguale; Radix sensoria ganglii sublingualis
Ganglionic branches to sublingual ganglion; Sensory root of sublingual ganglion
The sublingual ganglion and its roots are inconstant structures. The terms have been placed in parentheses to indicate the entity's variant status.
A14.3.01.019
(Ganglion cervicale inferioris)
(Inferior cervical ganglion)
The Latin adjective "inferioris" does not agree with the noun in case. In the Latin term, the word "inferioris" was replaced with "inferius".
A14.3.01.078
Paraganglia sympathica 
Sympathetic paraganglia
The TA code for the preceding entry is A14.3.01.037. The TA code for this entry was changed to A14.3.01.038.
A14.3.02.011
Ganglion sublinguale
Sublingual ganglion
The sublingual ganglion is an inconstant structure. The terms have been placed in parentheses to indicate the entity's variant status.
A14.3.02.012
Radix parasympathica; Chorda tympani
Parasympathetic root; Chorda tympani
The sublingual ganglion and its roots are inconstant structures. The terms have been placed in parentheses to indicate the entity's variant status.
A14.3.02.013
Radix sympathica
Sympathetic root
The sublingual ganglion and its roots are inconstant structures. The terms have been placed in parentheses to indicate the entity's variant status.
A14.3.03.005
Radix sympathetica ganglii sublingualis
Sympathetic root of sublingual ganglion
The sublingual ganglion and its roots are inconstant structures. The terms have been placed in parentheses to indicate the entity's variant status.
A15.2.07.037
Cilia
Eyelash
The Latin term is plural, whereas the English term is singular. In the English term, the word "Eyelash" was replaced with "Eyelashes".